页面载入中...

APP涉嫌隐私不合规 兴业银行回应:已第一时间完善

  翻译是书本的重生

  谈起翻译麦家作品的缘由,米欧敏说自己在首尔国立大学当中文老师期间深感自己对中国当代文学知之甚少,不知从何开始着手研究,于是将获茅盾文学奖的作品几乎都看了一遍。正是此时米欧敏遇见了麦家的《暗算》,内容情节深深将她吸引,于是有了翻译这本书的念头。米欧敏将这本书推荐给了自己的好朋友克里斯多夫,两人达成了翻译该书的共识。作为古代汉语教师的米欧敏阅览过许多中国古代的经典著作,她坦言中国古代文学高深难懂,所以翻译《解密》的难度对她而言不算很大。

  据悉,“亚洲创意产业及文化贸易论坛” 由Camellia山茶汇文化商务中心(新加坡)、留筠馆、北京第二外国语学院、中国国家文化贸易学术研究平台、新加坡管理大学联合主办,并得到华侨城云文(北京)影业投资有限责任公司厦门航空新加坡办事处、宋庆龄基金会丝路文化保护基金、激成集团、新加坡河景喜来登福朋酒店、微想智森科技有限公司、上海聚灵传媒有限公司、中国东方航空新加坡营业部、新加坡中国文化中心、世界未来基金、中国人像摄影学会、云南驻新加坡商务代表处、云南艺术学院等单位支持,知名专家学者、企业家以及中新政府官员等近200多人参与。

  “跨文化商务交流”新思路

admin
APP涉嫌隐私不合规 兴业银行回应:已第一时间完善

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。